2006년에 방송되었던 "원한 해결 사무소"의 후속편이 현재 방송 중이다. 제목은 "원한 해결 사무소 reboot". 반가운 마음에 받아서 보는데, 첫 화의 맨 처음 오프닝을 듣다가 그만 오프닝 송에 빠지고 말았다.
제목은 夢(유메), 꿈이란 뜻. 노래한 밴드의 이름은 鴉(카라스), 까마귀란 뜻. 한자가 오묘하게 틀린데 어디선가 갈가마귀란 뜻이라 들은 것 같기도 하다. (까마귀와 갈가마귀의 차이를 잘 모르므로 패쓰) PV의 링크는 유튜브에 있다. http://www.youtube.com/watch?v=zDl_0gOUejU HQ로 보지 않아도 꽤 괜찮은 음질이다. 아래는 HQ로 받아 음원만 (aac 파일) 분리해 mp3로 변환한 것. mp3p에 넣고 계속 돌리고 있다.
아래는 너무 노래가 좋아 직접 청음하고 번역한 가사.
夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
その記憶をこと細かく綴ってる
소노키오쿠오 코토코마카쿠 쯔즛떼루
그 기억을 매우 자세히 써내려가는
誰かがいた
다레카가 이타
누군가가 있었어
危険な世界で放し飼いにされ
키켄나 세카이데 하나시가이니사레
위험한 세계에서 방목되어
餌を奪われまいと逃げ回る日々
에사오 우바와레마이토 니게마와루 히비
먹이를 빼앗기고 반복해 도망치는 나날
最新の奇術に最新の犯罪
사이신노 키쥬쯔니 사이신노 한자이
최신의 기술에 최신의 범죄
覚えきれない非常識の数
오보에키레나이 히죠시키노 카즈
다 욀 수 없을 비상식의 갯수
あーこの胸の
아 코노 무네노
아 이 가슴의
高鳴りも本当は
타카나리모 혼또와
고동도 사실은
予定通り動かされているだけなのかな
요테이도오리 우고카사레테이루다케나노카나
예정대로 움직여지고 있는 것 뿐일까
夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
君の役はなぜか知らない人で
키미노 야쿠와 나제카 시라나이 히토데
너의 배역은 왜인지 모르는 사람이고
うなされ目を開けたその場所は
우나사레 메오 아케타 소노 바쇼와
가위에 눌려 눈을 뜬 그 곳은
いつもと変わらぬ部屋
이쯔모토 카와라누 헤야
언제나처럼 변함 없는 방
風の音が窓を優しくなでる
카제노 오토가 마도오 야사시쿠 나데루
바람 소리가 창문을 부드럽게 스쳐 지나가
ここはどこだ
고코와 도코다
여기는 어디지
あー運命の
아-운메이노
아 운명의
出会いに見せかけ
데아이니 미세카케
만남에 겉모습
君は誰の指図の元
키미와 다레노 사시즈노 모토
너는 누구의 명령의 본모습
僕のそばにいる
보쿠노 소바니 이루
내 곁에 있어
危険な世界で放し飼いにされ
키켄나 세카이데 하나시가이니사레
위험한 세계에서 방목되어
餌を奪い合うそんな僕でも見たいのかい
에사오 우바이아우 손나 보쿠데모 미타이노카이
먹이를 뺏기고 있는 그런 나라도 보고싶은거야
夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
その記憶を送信するあの人
소노 키오쿠오 소우신스루 아노 히토
그 기억을 송신하는 그 사람
うなされ目を開けたその場所は
우나사레 메오 아케타 소노 바쇼와
가위에 눌려 눈을 뜬 그 곳은
いつもと変わらぬ部屋
이쯔모토 카와라누 헤야
언제나처럼 변함 없는 방
真っ白な壁紙に約まれて
맛시로나 카베가미니 쯔즈마레테
하얀 벽지에 둘러싸인 채
生きている僕がいた
이키테이루 보쿠가 이타
살아가고 있는 내가 있었어
제목은 夢(유메), 꿈이란 뜻. 노래한 밴드의 이름은 鴉(카라스), 까마귀란 뜻. 한자가 오묘하게 틀린데 어디선가 갈가마귀란 뜻이라 들은 것 같기도 하다. (까마귀와 갈가마귀의 차이를 잘 모르므로 패쓰) PV의 링크는 유튜브에 있다. http://www.youtube.com/watch?v=zDl_0gOUejU HQ로 보지 않아도 꽤 괜찮은 음질이다. 아래는 HQ로 받아 음원만 (aac 파일) 분리해 mp3로 변환한 것. mp3p에 넣고 계속 돌리고 있다.
아래는 너무 노래가 좋아 직접 청음하고 번역한 가사.
夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
その記憶をこと細かく綴ってる
소노키오쿠오 코토코마카쿠 쯔즛떼루
그 기억을 매우 자세히 써내려가는
誰かがいた
다레카가 이타
누군가가 있었어
危険な世界で放し飼いにされ
키켄나 세카이데 하나시가이니사레
위험한 세계에서 방목되어
餌を奪われまいと逃げ回る日々
에사오 우바와레마이토 니게마와루 히비
먹이를 빼앗기고 반복해 도망치는 나날
最新の奇術に最新の犯罪
사이신노 키쥬쯔니 사이신노 한자이
최신의 기술에 최신의 범죄
覚えきれない非常識の数
오보에키레나이 히죠시키노 카즈
다 욀 수 없을 비상식의 갯수
あーこの胸の
아 코노 무네노
아 이 가슴의
高鳴りも本当は
타카나리모 혼또와
고동도 사실은
予定通り動かされているだけなのかな
요테이도오리 우고카사레테이루다케나노카나
예정대로 움직여지고 있는 것 뿐일까
夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
君の役はなぜか知らない人で
키미노 야쿠와 나제카 시라나이 히토데
너의 배역은 왜인지 모르는 사람이고
うなされ目を開けたその場所は
우나사레 메오 아케타 소노 바쇼와
가위에 눌려 눈을 뜬 그 곳은
いつもと変わらぬ部屋
이쯔모토 카와라누 헤야
언제나처럼 변함 없는 방
風の音が窓を優しくなでる
카제노 오토가 마도오 야사시쿠 나데루
바람 소리가 창문을 부드럽게 스쳐 지나가
ここはどこだ
고코와 도코다
여기는 어디지
あー運命の
아-운메이노
아 운명의
出会いに見せかけ
데아이니 미세카케
만남에 겉모습
君は誰の指図の元
키미와 다레노 사시즈노 모토
너는 누구의 명령의 본모습
僕のそばにいる
보쿠노 소바니 이루
내 곁에 있어
危険な世界で放し飼いにされ
키켄나 세카이데 하나시가이니사레
위험한 세계에서 방목되어
餌を奪い合うそんな僕でも見たいのかい
에사오 우바이아우 손나 보쿠데모 미타이노카이
먹이를 뺏기고 있는 그런 나라도 보고싶은거야
夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
その記憶を送信するあの人
소노 키오쿠오 소우신스루 아노 히토
그 기억을 송신하는 그 사람
うなされ目を開けたその場所は
우나사레 메오 아케타 소노 바쇼와
가위에 눌려 눈을 뜬 그 곳은
いつもと変わらぬ部屋
이쯔모토 카와라누 헤야
언제나처럼 변함 없는 방
真っ白な壁紙に約まれて
맛시로나 카베가미니 쯔즈마레테
하얀 벽지에 둘러싸인 채
生きている僕がいた
이키테이루 보쿠가 이타
살아가고 있는 내가 있었어
